:::


| 姓名 | 吳敏嘉 |
|---|---|
| Office Hour | Thu. 2:00-4:00 pm (by appointment) |
| 最高學歷 | 輔仁大學翻譯學研究所筆譯暨口譯碩士 |
| 類別 | 專任師資 |
|---|---|
| 職稱 | 助理教授級專業技術人員 |
| 授課領域 | 逐步口譯 (一) 進階口譯 翻譯及習作 大一英文 |
| 研究專長 | 中英口筆譯 |
著作
- 研討會論文
-
Foreign Language Needs Analysis for Conference Interpreting Trainees (second author, written in collaboration with Chiachien Chang), delivered at the 13th International Conference on the Teaching of Translation and Interpretation, Jan 2009
- Shifts in Discourse Markers in Consecutive Interpreting between Chinese and English (second author, written in collaboration with Chiachien Chang), presented at the 15th World Congress of Applied Linguistics in Essen, Germany, Aug 2008
- Systematic Functional Linguistic Approach to Chinese-English Interpreter Training (second author, written in collaboration with Chiachien Chang), presented at the 35th International Systemic Functional Congress in Sydney, Australia, July 2008
- Address Form Shifts in Mediated Q& A Sessions in International Conferences (second author, written in collaboration with Chiachien Chang), presented at the International Conference on Global English in Verona, Italy, Feb 2008
- The Worst Case Scenario: How Interpreters Cope with Terrible Speakers in Q&A Sessions, (first author, in collaboration with Chiachien Chang), presented at the 12th International Conference on the Teaching of Translation and Interpretation, in Taipei, Taiwan, Dec 2007
- The Importance of Strategy--A Strategic Approach to the Teaching of Simultaneous Interpretation, presented at the 5th International Conference on the Teaching of Translation and Interpretation in Taipei, Taiwan, Jan 2001
- Teaching Chinese-English Interpreting from an Intercultural Perspective, presented at the 4th International Conference on the Teaching of Translation and Interpretation, Taipei, Taiwan, Jan 2000
- A Step-by-step Approach to the Teaching of Simultaneous Interpretation, presented at the 3rd International Conference on the Teaching of Translation and Interpretation in Taipei, Taiwan, Jan 1999
-
- 譯著
-
千江有水千江月 (蕭麗紅著) 英譯長篇小說,哥倫比亞大學出版
-
| 得獎年度 | 獎項名稱 | 頒獎單位 |
|---|---|---|
| 2008 | 第四屆華文部落格大賽藝術文化類初選入圍 | 中國時報 |
| 1997 | 第十屆梁實秋文學翻譯獎(中譯英短篇小說) |   |
| 1988 | 斐陶斐榮譽學會會員 | 中華民國斐陶斐榮譽學會 |
本網站著作權屬於國立臺灣大學 外國語文學系暨研究所,請詳見使用規則。
電話:(02)33663215 傳真:(02)23645452
地址:(106)台北市大安區羅斯福路四段一號
E-Mail:forex@ntu.edu.tw | 聯絡我們
RulingDigital 銳綸數位建置
建議使用IE 6/7 或 Mozilla Firefox 3,並將螢幕解析度設定為 1024*768,以獲得最佳瀏覽效果
瀏覽人數:










