2024 東南亞英語現代詩翻譯工作坊(開始報名)

2024-06-03

報名表單:https://forms.gle/FcZB6q61tEawXVBX7

活動日期:2024/07/09-18(共八天)

時間:10:00-12:00

工作坊講者:游騰緯 x 陳柏煜

詩人譯者講師:陳育虹、黃裕邦、Lawrennce Lacambra Ypil、Cyril Wong

人數限制:20人

主辦單位:臺大翻譯碩士學位學程、臺大外文系中英翻譯學程、新世紀臺灣人文學研究

活動免費,臺灣大學、臺灣師範大學、臺灣科技大學學生優先。

 

臺灣書市盛行翻譯,但外國現代詩集譯介仍屬少數,東南亞的作品更是不多見。本工作坊呼應「新世紀臺灣人文學研究計畫」著眼台灣與東南亞的互動,節選新加坡詩人黃益民 Cyril Wong (新加坡)詩集 Beachlight、菲律賓詩人Lawrence Lacambra Ypil 詩集 The Experiment of The Tropics 作為素材,帶領有志於翻譯的學員一同激盪創意,也拓展學員對東南亞文學創作的認識。

 

本工作坊亦邀請陳育虹、黃裕邦兩位詩譯俱佳的詩人譯者,分享他們中譯英與英譯中的實務經驗,陣容強大,不要錯過!

 

備註:學員應具備一定程度英文能力,請參考 Petra-E framework of reference for the education and training of literary translators,建議程度:LT2-3.

 

翻譯素材:選自新加坡詩人黃益民 Cyril Wong (新加坡)詩集Beachlight、印尼詩人Lawrence Lacambra Ypil 詩集The Experiment of The Tropics

 

活動網站:http://newhumanities.ntu.edu.tw/web/news/news_in.jsp?lang=tw&np_id=NP1715738767184